공중파
- KBS, MBC, SBS, EBS
다국어 자막/더빙제작
- 국제상 출품작 번역
및 자막본 제작
- 수출용 스크리너 제작
좋은 컨텐츠를 언어와 국경을 넘어
보다 많은 사람이 즐길 수 있도록 합니다.
영상물의 재제작 서비스를 통해
문화가 서로 다른 이용자들에게 이해를 높이고자 합니다.
영상 콘텐츠 로컬라이제이션(Localisation) 전문 프로덕션 입니다.
방송프로그램, 영화, 홍보물 등 영상을 다국어로 번역하고
자막 및 더빙본으로 제작합니다.
다년간의 경험으로 쌓은 효율적인 프로세스,
전문 인력과 장비 그리고 앞선 기술력을 통해
번역, 자막/더빙본 제작, 파일 검수, 인코딩,
메타데이터 작성, 대용량 파일 인제스트 등
고품질의 포스트 프로덕션 하우스 서비스를 제공합니다.
- KBS, MBC, SBS, EBS
다국어 자막/더빙제작
- 국제상 출품작 번역
및 자막본 제작
- 수출용 스크리너 제작
- JTBC, TV조선, 채널A, IHQ 다국어 자막/더빙 제작
- 방송용 해외다큐멘터리
자막 및 더빙본 제작
- KBS World 영어자막
프로그램 제작
- KBS World 중국어자막
프로그램 제작
- Google, Youtube,
Playstore PPH 서비스
- NETFLIX, pooq 등의
플랫폼에 다국어자막 제공
- KBS, MBC, JTBC 프로그램 수출용 포맷 바이블,
트레일러, 세일즈킷 제작
- KBS 방송프로그램 동향조사
- JTBC 해외 프로그램 동향조사
- SBS 크리에이티브노트 서비스
- CJ E&M, 롯데Ent.
국내 개봉용 영화 DI자막 제작
- 영화제
Media Localization partner
: 전주국제영화제, DMZ국제다큐영화제, 무주산골영화제 등
- 반프TV페스티벌,
뉴욕페스티벌, 국제에미상 등 TV 국제상 출품 서비스
- 국제 출품을 위한 미디어
현지화작업과 출품기획 및
대행을 포괄하는 출품컨설팅
- 뮤지컬 현장 다국어자막
(서타이틀) 서비스
: '빈센트반고흐', '파리넬리' 등
- 애니메이션 다국어 자막 제작
: '꼬마버스타요', '안녕자두야'
- 사내 교육영상 및 홍보영상
다국어 제작
: BMW, EBAY, RED BULL 등